Брак украинца с русской

Брак в Польше. Куда обратиться и какие документы подготовить

Брак украинца с русской

Создание семьи – это важный шаг в отношениях любой пары. И пребывание за границей не должно быть препятствием для бракосочетания. Что должны знать иностранцы, которые решили заключить брак в Польше?

Для того чтобы зарегистрировать отношения в Польше, иностранцам нужно обратиться в Управление Гражданского Состояния (Urząd Stanu Cywilnego – USC), который является аналогом органов ЗАГС (записи актов гражданского состояния) в Украине. Там всегда можно получить подробную информацию о том, как будет происходить процесс, и получить перечень всех документов, которые нужно будет подготовить.

Какие документы нужны?

Для проведения процедуры регистрации в польском государственном учреждении документы подаются не позднее, чем за тридцать дней до желаемой даты торжества. При наличии определенных обстоятельств (например, в случае болезни), регистрация брака может быть произведена быстрее.

Также в подобных ситуациях можно обратиться в посольство или консульство страны происхождения иностранца с просьбой ускорить процедуру.

Список документов, которые нужно для заключения брака между иностранцем и иностранцем/гражданином одинаковы. В него входят:

  • паспорта молодоженов;
  • свидетельства о рождении;
  • справка, подтверждающая отсутствие препятствий для заключения брака за рубежом (для случаев, когда иностранцем является как одна сторона, так и две)
  • подтверждение оплаты гербового сбора (84 злотых).

В том случае, если невесты в прошлом были женаты и развелись нужно подготовить свидетельство или судебное решение о расторжении этого брака. Если речь идет о вдовца/вдову, то обязательно прилагается свидетельство о смерти супруга/супруги. Все документы нужно перевести на польский язык и заверить у нотариуса.

Что касается справки об отсутствии препятствий для заключения брака (zdolność prawną do zawarcia małżeństwa), то ее нужно получить в стране своего происхождения. К сожалению, в Украине такой документ получить невозможно, ведь с 2011 года украинская власть перестала их выдавать.

Чтобы избежать представления этой справки, украинцам нужно дополнительно получить решение суда в Польше о получении освобождения от подачи такого документа. Исковое заявление должно быть написано от имени жениха/невесты-иностранца, соответствовать требованиям процессуальной документации и содержать следующую информацию:

  • дату, место подачи заявления;
  • фамилия и имя заявителя;
  • номер паспорта (или PESEL)
  • причину, почему невозможно получить документ в стране происхождения;
  • подпись.

К заявлению могут требовать приложить копии паспортов и свидетельства о рождении. После того, как заявление будет подано, нужно будет оплатить 100 злотых на банковский счет районный суд для рассмотрения дела и ждать ответа.

Длиться процедура может от 1 месяца до полугода. Учитывая неопределенность сроков, стоит позаботиться об этом документе заранее. Только на основании полученного решения в дальнейшем иностранцу можно будет заключить брак в Польше.

Для регистрации брака документы в USC надо подавать минимум за 30 дней. depositphotos.com

В случае заключения брака с гражданином Польши, иностранец также вправе претендовать на карту временного побыту, а через 3 года совместного проживания на территории государства – карту постоянного побыту.

Стоит заметить, что в ситуации, когда жених или невеста имеют карту долгосрочного резидента ЕС или постоянного побыту у второй половинки появляется возможность легализовать свое проживание в Польше. После женитьбы нужно подать в воеводское управление заявление на получение карты временного побыту на основании воссоединения семьи.

Брак в костеле

Если есть желание взять брак в храме, то нужно подготовить и подать в выбранный приход дополнительные документы:

  • подтверждение того, что раньше не принимали брака в церкви (украинцам – с прихода по месту жительства в Украине);
  • в случае расторжения предыдущего брака – документ о церковном разводе;
  • справку с USC, которая засвидетельствует то, что каждый из молодоженов не имеет официальных отношений на данный момент;
  • свидетельство о крещении.

Иностранцы должны предоставить также заверенные переводы этих документов на польский язык.

После заключения брака необходимо будет подписать документ, которым засвидетельствуете, что ваши дети будут воспитываться в католической вере.

Кроме того, могут требовать совершения определенных действий. Например, пройти науки (беседы со священником) перед венчанием.

Регистрация и получение свидетельства

После того, как будут собраны все необходимые документы и подано заявление в Управление гражданского состояния, можно выбрать дату заключения брака. Важно то, что в случае владения польским языком на низком уровне, нужно будет воспользоваться услугами присяжного переводчика.

Торжественное мероприятие чаще всего происходит в помещении Управления, где должны присутствовать минимум два свидетеля. Свидетельство о регистрации брака можно будет получить сразу же после заключения брачных отношений.

Законодательство Польши предусматривает также признание церковного брака без необходимости прохождения дополнительной процедуры в государственном органе. Речь идет о так называемом браке-конкордате (ślub konkordatowy).

Например, если церемония проводилась в католическом или православном храме, то в течение пяти дней священник передает все документы в Управление гражданского состояния. Уже там на их основе бесплатно оформляют свидетельство государственного образца, которое можно будет забрать в течение двух недель.

Как видим, бракосочетания иностранца в Польше может превратиться в довольно длинную процедуру, которая потребует много терпения и времени. Однако, если начать подготовку документов заранее, то этот процесс будет значительно легче и позволит быстрее получить официальный статус супругов.

Любви и добра на многие лета!

Источник: https://shoppingpl.com/ru/post/286-brak-v-polshe-kuda-obratitsia-i-kakie-dokumenty-podgotovit

Заключение брака

Брак украинца с русской

Заключение брака 

Как подать заявление на заключение брака?

При заключении брака в Эстонии руководствуются законами Эстонии.

 Для заключения брака мужчине и женщине нужно подать совместное письменное заявление в учреждение записи актов гражданского состояния (загс), нотариусу или священнику, имеющему право заключать браки. 

Для заключения брака в департаменте ЗАГС города Таллинн заявление с дополнительными документами можно подать по адресу г. Таллинн, ул. Пярну мнт. 67, независимо от места жительства лиц, вступающих в брак. 

Для подачи заявления вступающим в брак необходимо вместе явиться в Таллиннский Департамент ЗАГС. Бланк заявления можно заполнить на месте. Заявление заполняется на эстонском языке. Время для подачи заявления не бронируют. 

Для заключения брака необходимо представить:

  • совместное письменное заявление;
  • документы, удостоверяющие личность;
  • свидетельство o рождении (только в том случае, если данные о рождении лица не внесены в регистр народонаселения);
  • лицо, состоявшее ранее в браке, предъявляет свидетельство или справку о расторжении брака, решение суда о расторжении брака, свидетельство или справку о смерти супруга или решение суда о признании брака недействительным (только в том случае, если данные о расторжении брака не внесены в регистр народонаселения);
  • лицо, проживающее в другом государстве или проживающее в Эстонии менее шести месяцев подряд непосредственно до дня подачи заявления, предъявляет документ об отсутствии препятствий для заключения брака;
  • документ о законном основании пребывания иностранца в Эстонии
  • документ об уплате госпошлины
  • при надобности судебное постановление о расширении дееспособности несовершеннолетнего лица для заключения брака
  • при надобности другой документ, подтверждающий устранение иного препятствия для заключения брака.

Документы иностранных государств необходимо легализовать или апостилировать, если международный договор не предусматривает иначе. Официальный документ следует апостилировать в том государстве, в котором он выдан.

Документы на иностранном языке должны быть переведены на эстонский, русский или английский язык за исключением случая если документ составлен на русском или английском языке.

Если документ переведён, то верность перевода должна быть заверена нотариусом, консульским служащим или присяжным переводчиком. 

О документах 

Документ об отсутствии препятствий для заключения брака

От лица чьё место жительства в другом государстве или кто прожил в Эстонии менее шести месяцев подряд непосредственно перед подачей заявления о заключении брака, требуется предоставить документ об отсутствии препятствий для заключения брака (подтверждающий возможность вступления в брак). 

Документ, подтверждающий возможность вступления в брак, не должно предоставлять лицо, прожившее в Эстонии как минимум шесть месяцев непосредственно перед подачей заявления о заключении брака и данные о гражданском состоянии которого отображаются в регистре народонаселения Эстонии (perekonnaseisutoimingute seadus § 39 lg 6). 

Документом об отсутствии препятствий для заключения брака является, документ выданный государством, чьим гражданином вступающий в брак является или выданный государством, чьим жителем он/она является и чем компетентный орган этого государства подтверждает, что у данного лица по закону этого государства отсутствуют препятствия для заключения брака. Справка, действует до указанного в ней срока, но не дольше шести месяцев с момента её выдачи. Справка должна быть действительной на момент заключения брака. 

Документ необходимо легализовать или апостилировать, если международный договор не предусматривает иначе. Официальный документ следует апостилировать в том государстве, в котором он выдан.

Документы на иностранном языке должны быть переведены на эстонский, русский или английский язык за исключением случая если документ составлен на русском или английском языке.

Если документ переведён, то верность перевода должна быть заверена нотариусом, консульским служащим или присяжным переводчиком. 

Документ, в котором указано только семейное положение заявителя или заверенное нотариусом собственная декларация о том, что нет препятствий для вступления в брак или справка о том, что в определённое время в определённом ЗАГСе не найдена запись о браке не является справкой о том, что нет обстоятельств, препятствующих заключению брака. 

NB! Если в иностранном государстве не выдают документ об отсутствии препятствий для заключения брака, то в таком случае в Эстонии предоставлена возможность обратиться в суд (в Таллинне в Харьюский уездный суд (Таллинн,Кентманни13) и ходатайствовать, о разрешении заключить брак без справки об отсутствии препятствий для заключения брака

Закон об актах гражданского состояния статья 39 (5) устанавливает: гражданину другого государства, чьё место жительства в другом государстве или он/она живёт в Эстонии менее 6 месяцев подряд непосредственно до подачи заявления для вступления в брак и который по веским причинам не может предоставить справку об отсутствии препятствий для заключения брака, то суд того округа, где будет заключатся брак, может дать разрешение заключить брак без  справки об отсутствии препятствий для заключения брака. Разрешение суда действительно 6 месяцев. 

NB! О документах, которые требуются   судом чтобы ходатайствовать о разрешении заключить брак без справки об отсутствии препятствий для заключения брака можно узнать обратившись в суд: Kentmani tn kohtumaja (Kentmanni 13, Tallinn, 15034 (+372) 6 200 122 harjumk.info@kohus.eе. 

Документ о рождении 

Если данные о рождении лица вступающего в брак не внесены в регистр населения Эстонии, то требуется предоставить документ о рождении (perekonnaseisutoimingute seadus § 38).

Для внесения данных о рождении в регистр населения Эстонии требуется предоставить документ где указаны также и имена родителей. 

Документ необходимо легализовать или апостилировать, если международный договор не предусматривает иначе. Официальный документ следует апостилировать в том государстве, в котором он выдан.

Документы на иностранном языке должны быть переведены на эстонский, русский или английский язык за исключением случая если документ составлен на русском или английском языке.

Если документ переведён, то верность перевода должна быть заверена нотариусом, консульским служащим или присяжным переводчиком. 

Лицо, которое раннее состояло в браке 

Лицо, которое раннее состояло в браке, должно предоставить документ об окончании брака или признании его недействительным (документ о расторжении брака, свидетельство о смерти вмести с документом о заключении брака). Документ требуется предоставить, если данные о предыдущем браке не внесены в регистр населения Эстонии. 

В документе иностранного государства о расторжении брака должны  быть данные о  лицах между которыми брак был расторгнут; данные об учереждении, где брак был расторгнут; дата когда решение о расторжении брака вступило в силу и при возможности данные о том где и когда брак был зарегистрирован. 

NB! Очень важно чтобы в судебном решении о расторжении брака принятом в другом государстве имелись все нужные данные. 

Источник: https://www.tallinn.ee/rus/Zakljuchenie-braka-2

Регистрация брака с украинцем в России: документы в 2019 году

Брак украинца с русской

Регистрация брака – процедура весьма ответственная, особенно если один из брачующихся иностранец.

В таком случае молодоженов ждут определенные трудности, касающиеся применения особых норм законодательства, сбора документов и получения разрешений.

Наиболее актуальным сегодня остается брак с гражданином Украины на территории России в 2019 году – несмотря на определенный кризис отношений, граждане по-прежнему находят избранников из близких стран.

Брак с иностранцем в РФ

Правила регистрации семейных отношений в России определяются положениями Семейного кодекса. Он не исключает возможности выйти замуж за украинца или гражданина любой другой страны, или даже лица без гражданства. Это, однако, требует соблюдения специальных правил.

Так, ст. 156 СК определяет, что брак на территории России оформляется в форме и порядке, установленном российским семейным законодательством.

Но при этом условия вступления в замужество определяются для брачующихся законами той страны, гражданством которой они обладают на момент регистрации отношений. Кроме того, должны быть соблюдены требования ст.

14 СК в части обстоятельств, препятствующих заключению союза. Таким образом, допускать союз с иностранцем должно не только отечественное, но и иностранное законодательство.

Если лицо является апатридом, то при регистрации брака в части условий его заключения к нему применяется законодательство той страны, в которой он постоянно проживает. Если он постоянно и легально проживает на территории России, несмотря на отсутствие гражданства, оформление семейных уз проводится по российским законам.

Читайте подробнее о всех тонкостях регистрации брака с иностранцем в России.

Необходимые документы

Чтобы определить, какие документы нужны в ЗАГС для заключения брака граждан Украины с россиянами, необходимо обратиться к ст. 26 ФЗ «Об актах гражданского состояния». Согласно ей, брачующимся необходимо подать совместное письменное заявление, вместе с которым предоставляются:

  • копии документов, удостоверяющих личность граждан, а также их перевод на русский язык;
  • документы, выданные исполнительными органами или посольством страны, гражданством которой обладает иностранец, о его возможности заключить брак с гражданином РФ;
  • документ, подтверждающий отсутствие иных действующих супружеских отношений;
  • документ, подтверждающий законность пребывания украинца или гражданина иной страны на территории РФ (вид на жительство, разрешение на временное проживание).

По общему правилу, все иностранные документы подлежат легализации. Однако документы для регистрации брака с гражданином Украины, согласно ст. 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях, не требуют дополнительного удостоверения – достаточно иметь их заверенный перевод.

Место регистрации

Положения ст. 25 ФЗ «Об актах гражданского состояния» позволяют заключать супружеские отношения с иностранцами, в том числе и с украинцами, в любом ЗАГСе на территории РФ исходя исключительно из желания самих брачующихся.

Вместе с этим, в силу необходимости получения документов от посольств, нет лучше решения, кроме как зарегистрировать брак с гражданином Украины в Москве.

В таком случае будущие молодожены смогут обратиться в любой столичный дворец бракосочетания.

Ситуация несколько усложнится, если иностранец имеет гражданство иной страны, не входившей в Содружество с Россией. Несмотря на требование закона, внутренний распорядок органов записи актов гражданского состояния позволяет оформлять отношения с такими иностранцами лишь в ЗАГСе № 4, расположенному по адресу г. Москва, ул. Бутырская, 17.

Кроме того, брачующиеся могут оформить супружество в иностранном посольстве, однако в таком случае это будет производиться уже по законодательству этой страны.

Рекомендуем ознакомиться детальнее с информацией о том, как происходит регистрация брака с иностранцем в Москве.

Двойное гражданство и брак

Вопрос двойного гражданства весьма подробно урегулирован российским законодательством. Так, согласно ст. 62 Конституции РФ, гражданин России имеет полное право иметь гражданство другой страны в соответствии с федеральным законом.

Согласно ст.

6 ФЗ «О гражданстве РФ», это не влечет потери российского гражданства – даже если жена – гражданка Украины, а муж – гражданин России, имеющий украинский паспорт, властями РФ он будет рассматриваться все равно как гражданин России.

Таким же образом российский законодатель относится и к иностранным документам россиян, признавая на территории РФ документы, выданные исключительно российскими органами. Следуют этой логике и положения ч. 3 ст. 156 СК, согласно которой, даже при наличии у гражданина РФ иного гражданства, к правилам заключения брака применяется исключительно российское законодательство.

Более того, российское семейное законодательство рассматривает и возможность двойного гражданства иностранца, регистрирующего супружество с российским гражданином. Так, если у лица есть несколько гражданств иностранных государств, при регистрации его брака с гражданином РФ в части условий вступления в брак к нему применяется законодательство той страны, которой он посчитает нужным.

Узнайте подробнее о фиктивном браке, заключаемом в корыстных целях с иностранцем.

Фиктивный брак с украинцами в РФ

В случаях, когда супруги оформляют отношения в России без конкретных намерений создавать семью, согласно ч. 1 ст.

27 СК, законодатель признает такие союзы фиктивными, что позволяет признавать такие узы недействительными, однако, лишь в судебном порядке.

Признаки фиктивности семейных отношений практически всегда очевидны: «молодожены» не имеют детей, не ведут общего быта и обычно даже не проживают вместе, не поддерживая видимость семейных отношений.

Такие браки обычно заключаются в корыстных целях: гражданин России, заключающий фиктивный брак с иностранцами, в том числе и с украинцами, получает финансовое вознаграждение, размер которого обычно составляет не менее 100 тыс. рублей. Иностранец, в свою очередь, может руководствоваться такими выгодами, как:

  • получение права на пенсию;
  • легальное проживание и трудоустройство на территории РФ;
  • уклонение от воинской повинности;
  • участие в льготных федеральных программах для молодых семей.

Между тем наиболее распространенным поводом для заключения фиктивного брака, где муж украинец, жена – русская, является получение гражданства.

Фиктивный брак и гражданство РФ

Среди многих иностранцев, в том числе и украинцев, распространено мнение, будто брак с россиянами дает право на автоматическое получение гражданства РФ. Однако это неверно – ст.

11 ФЗ «О гражданстве РФ» не предусматривает такого основания для приобретения гражданства.

Вместе с этим семейные отношения с гражданином России предусматривает некоторые упрощения, касающиеся порядка получения гражданства.

По общему правилу, для получения гражданства РФ иностранцу необходимо прожить легально на территории России не менее 5 лет. В случае оформления семейных уз с россиянином данный срок сокращается до трех лет.

Так, для получения гражданства посредством заключения фиктивного брака украинцам необходимо:

  1. Легально пересечь границу с РФ, после чего в течение недели стать на учет в миграционных органах.
  2. Зарегистрировать брак с гражданином РФ с соблюдением всех вышеуказанных условий.

Источник: https://bestmem.ru/inostrancam/brak/brak-s-ukraintcem-v-rossii.html

Заключение брака в Германии

Брак украинца с русской

Право на семью и право на заключение брака находятся под гарантийной защитой Основного Закона ФРГ (Конституция).

Конституционный принцип гарантийной защиты обязывает законодателя защищать и поддерживать существование семьи, как законный социальный институт.

Право на семью и заключение брака кодифицировано также в Европейской Конвенция о Защите Прав Человека и Основных Свобод. Под эти гарантии подпадает не только заключение брака, но и признание иностранных браков.

Право на семью и право на заключение брака действуют на территории Германии для всех физических лиц, невзирая на национальную принадлежность и гражданство. Несмотря на это, процедура заключения брака в Германии строго формализована. Как правило, заключение брака между двумя гражданами ФРГ не представляет никакой трудности, особенно, если они прежде не состояли в браке.

Трудности возникают, если один или оба супруга являются гражданами другой страны. Еще больше проблем может создать то обстоятельство, что один или оба супруга прежде пребывали в зарегистрированном браке и затем развелись.

Иностранец не состоял прежде в браке

Если один из супругов является иностранцем, то в этом случае применяется национальное и интернациональное семейное право ФРГ и законы той страны, гражданином которого является иностранец. Если брак заключается в третьей стране, то должны быть соблюдены также законы этой страны.

И так, чтобы брак был признан и действителен в Германии, он должен одновременно соответствовать

  • праву ФРГ
  • праву той страны, гражданином которой является иностранец, а также
  • праву той страны, в которой был заключен брак.

Если иностранец не состоял прежде в браке и собирается заключить брак в Германии (например, с гражданкой ФРГ), то он должен предоставить в ЗАГСе (Standesamt) справку о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis). Эту справку он получает в компетентных ведомствах своей страны.

Этот документом не стоит путать со справкой об отсутствии записи акта о заключении брака (Ledigkeitsbescheinigung). Справка о брачной правоспособности подтверждает, что правовых препятствий к вступлению в брак в конкретном случае не существуют.

При этом следует отметить, что препятствия могут существовать, как в отношении будущего супруга, так и в отношении его будущей супруги.

Однако некоторые страны не выдают такой справки. В этом случае иностранец может подать заявление на освобождение от этой справки (Befreiung vom Ehefähigkeitszeugnis). Заявление, как правило, подается непосредственно в ЗАГСе.

ЗАГС затем перенаправляет это заявление в Высший Земельный Суд, который будет выносить решение об освобождении. Суд проверяет законные условия для заключения брака в соответствии с правом ФРГ и правом той страны, гражданином которой является иностранец.

Если предстоящий брак соответствует законам этих двух стран, то освобождение выдаётся. В случае, если предстоящий брак не соответствует одному законному условию иностранного государства, то суд в определённых случаях и в виде исключения может применить только немецкое право, т.е.

проверить легальность предстоящего брака только в соответствии с германским правом.

Конечно, возникает мысль, что во избежание вышеописанных трудностей, супруги могут заключить брак не в Германии. Однако надо знать, что заключение брака за пределами Германии не всегда освобождает супругов от немецкой бюрократии. Это связано с тем, что некоторые другие страны также требуют, чтобы брак соответствовал законам стран, гражданами которых являются супруги.

Например, если будущий супруг, являющийся гражданином ФРГ, и его будущая супруга гражданка Узбекистана собираются заключить брак в Узбекистане, то ЗАГС Узбекистана потребует от супруга-немца предоставления справки о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis). Немецкий ЗАГС выдаст ему эту справку, если немецкое семейное (интернациональное) право не препятствует заключению этого брака.

Иностранец прежде состоял в браке

Если иностранец прежде состоял в зарегистрированном браке и затем был разведён, то для повторного заключения брака в Германии он должен провести процедуру признания судебного решения о расторжении брака. Помимо того, он должен предоставить справку о своей брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis).

В случае, если его страна не выдает справку о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis), то он должен подать заявление об освобождении от этой справки.

В рамках освобождения суд автоматически «признает» и решение о расторжении брака. Однако надо знать, что это освобождение действительно только на протяжении 6 месяцев.

Поэтому желательно подавать заявление на освобождение и признание судебного решения независимо друг от друга.

Нарушение правил и признание нового брака

Обстоятельства, которые могут препятствовать заключению брака:

  • Брачная правоспособность
  • Заключение брака путём обмана и угроз
  • Наличие брака с третьими лицами !
  • Наличие родственных связей
  • Недееспособность
  • Фиктивный брак
  • и.т.д.

Из всех вышеперечисленных случаев самым важным является наличие брака с третьими лицами. Это тот случай, когда один из супругов состоит или состоял в браке. Например, в вышеописанном случае гражданка Узбекистана состояла в браке в Узбекистане с гражданином этой страны. Затем брак был расторгнут в узбекском суде.

Через некоторе время она решает выйти замуж за гражданина ФРГ. И тут, возникает вопрос: «А причём тут прежний брак, если он был расторгнут?». Дело в том, что по немецким законам расторжение брака, которое проводилось государственными органами других стран, должно быть признано в Германии. Для этого существует специальная процедура признания.

Признание также производится автоматически в рамках получения справки о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis) (см. выше). Эти правила в первую очередь относятся к бракам, которые были расторгнуты в странах, не входящих в ЕС. В отношении стран ЕС существуют свои правила признания.

В нашем случае до момента признания бракоразводного решения будет считаться, что девушка состоит в браке. Следовательно, заключение нового брака с гражданином Германии без признания решения о расторжении первого брака может повлечь за собой множество проблем.

Такое может случиться, например, если супруги заключат брак в Дании, где правила заключения брака не такие строгие. Получится, что она заключает брак, несмотря на то, что состоит в браке. Это называется двоебрачием, что в свою очередь является преступлением. Далее, это может привести к тому, что органы ФРГ не признают брак.

Несмотря на это, некоторые браки заключенные с нарушением немецких законов могут быть признаны в Германии путём т. н. «исцеления». Однако само исцеление зависит от степени нарушения и не все браки подпадают под это исключение.

Григор Эксузян
– Адвокат – (ФРГ)

Телефон:+49 911 244447 15
Моб.:+49 151 533143 13
E-mail:info@eksuzian.de

Источник: https://www.eksuzian.de/publications/ru/zaklyuchenie-braka-v-germanii

Семья

Брак украинца с русской

В Латвии брак разрешен только между женщиной и мужчиной. Оба лица должны быть старше 18 лет.

Однако в случае исключения – с согласия родителей или опекунов – можно заключить брак между одним совершеннолетним лицом и вторым человеком, достигшим возраста только 16 лет.

  В Латвии не разрешаются браки между родственниками по прямой линии, братьями и сестрами, сводными братьями и сводными сестрами.

До 1 января 2013 года латвийское законодательство не разрешало иностранцам (гражданам как Евросоюза, так и других стран), получившим в Латвии временный вид на жительство, заключать в Латвии брак с другим иностранцем, получившим временный вид на жительство. Однако сейчас такие ограничения больше не действуют, и брак в Латвии может заключить любой иностранец, имеющий право находиться в Латвии.

Для заключения брака необходимо подать в отделение ЗАГСа подписанное обоими лицами заявление, предъявив паспорта иди удостоверения личности.

  Если одно или оба лица ранее состояли в другом браке, но эта информация не включена в Регистр населения, необходимо предъявить документ, подтверждающий расторжение предыдущего брака (свидетельство о смерти прежнего супруга, свидетельство о расторжении брака, выданное присяжным нотариусом, действующий приговор суда о расторжении брака или признании его недействительным, или выписку из регистра расторжения брака). Если одно из лиц является несовершеннолетним, необходимо письменное согласие родителей, опекунов или сиротского суда. Иностранцу необходим выданный в его стране документ о том, что у него нет препятствий для вступления в брак.

Брак может заключать:

  • должностное лицо отделения ЗАГСа в отделениях ЗАГСа,
  • должностное лицо отделения ЗАГСа в другом месте, в котором будущие супруги обеспечивают подходящие для заключения брака условия,
  • священники в церкви той конфессии, к которой принадлежит хотя бы один из будущих супругов. В дополнение к формальным вышеупомянутым требованиям в каждой церкви могут быть различные правила, например, относительно заключения брака представителями различных конфессий, принадлежности супругов к конкретной церковной общине и необходимости пройти добрачные курсы. Поэтому о правилах необходимо спросить у священника выбранной церкви.

Как в отделении ЗАГСа, так и в церкви брак регистрируется на латышском языке, но по просьбе будущих супругов в исключительных случаях на церемонии может использоваться и иностранный язык.

За заявление, необходимое для заключения брака, и проверку документов установлена государственная пошлина в размере 14 EUR, однако надо дополнительно считаться с расходами на регистрацию брака и организацию торжественной церемонии.

Они зависят от цен, установленных самоуправлением, в котором работает отделение ЗАГСа.

Если вы хотите заключить брак в церкви, там может быть установлена отдельная плата за организацию свадебной церемонии, однако может быть и традиция, когда расходы покрываются пожертвованиями неопределенного размера.

Брак может быть признан недействительным, если не выполнено какое-либо из вышеуказанных условий (возраст вступающих в брак лиц, их степень родства и т.д.), а также в случае, если брак заключен фиктивно – без цели создания семьи. Брак можно оспорить, если один из супругов вступил в брак из-за наказуемых угроз, например, под влиянием угроз применения насилия.

Брак может расторгнуть:

  • суд, если этого требует один из супругов,
  • нотариус, если этого требуют оба супруга.

Внимание! Если вы получили временный вид на жительство в качестве супруга гражданина Латвии, негражданина Латвии или иностранца, получившего постоянный вид на жительство, в случае развода или смерти супруга ваш вид на жительство аннулируется. Исключениями являются случаи, когда брак заключен между иностранцем и гражданином или негражданином Латвии, и в этом браке родился ребенок.

· В случае развода вы можете потребовать постоянный вид на жительство, если ребенку присвоен статус гражданина или негражданина Латвии, и суд оставил ребенка под вашей опекой.

· В случае смерти супруга вы можете потребовать постоянный вид на жительство, если ребенку присвоен статус гражданина или негражданина Латвии.

 

Если брак расторгнут после того, как второй супруг уже получил постоянный вид на жительство, должно пройти не менее 3 лет с момента получения вида на жительство, чтобы он/она мог пригласить в Латвию другого иностранца в качестве своего супруга.

Если есть основание считать, что брак заключен фиктивно (для получения вида на жительство в Латвии), иностранцу может быть отказано в выдаче вида на жительство или его регистрация (восстановление), а также вид на жительство может быть аннулирован.

Если сомнения в фиктивном браке возникают в отношении брака, заключенного в Латвии между гражданином третьей страны и гражданином Латвии, работники отделений ЗАГСа сообщают об этом в Управление по делам гражданства и иммиграции и Государственную пограничную службу, чтобы можно было провести необходимые проверки. Чтобы выяснить, является ли брак фиктивным, проводятся проверки места жительства, интервью с супругами, а также при необходимости опрос соседей. УДГИ также оценивает, не совершал ли гражданин третьей страны, заключающий брак с гражданином или негражданином Латвии, до регистрации брака следующих действий:

– незаконно проживал в стране и получил решение о депортации,

– безуспешно пытался получить вид на жительство по другой причине.

Проверки могут быть проведены и в случае, если брак между гражданином третьей страны и гражданином Латвии заключен за границей, после чего оформляются документы на получение вида на жительство в Латвии.

Если УДГИ принимает решение не выдавать вид на жительство, не продлевать (не регистрировать) или аннулировать его, решение можно оспорить у начальника УДГИ в течение 30 дней со дня вступления решения в силу. Решение начальника УДГИ можно оспорить в административном суде.

Источник: http://www.integration.lv/ru/sjemja

«Чтобы получить разрешение на брак с гражданином Евросоюза, нужно выучить родной язык жениха и..

Брак украинца с русской

Подвергая украинок унизительным допросам в посольствах, развитые державы успешно борются с притоком эмигрантов. Пятнадцать процентов интернациональных пар, столкнувшись с трудностями оформления брака, распадаются

В последнее время украинцы возглавили список эмигрантов в Евросоюз. По данным Еврокомиссии, в 2011 году граждане Украины получили наибольшее количество разрешений на проживание.

В этот же период эмиграционные службы зарегистрировали 204 тысячи наших сограждан, которые официально обосновались в европейских странах. Почти половина — женщины, вступившие в брак с иностранцами.

На сегодняшний день заключение брака является наиболее реальным способом эмигрировать в Евросоюз, США и Канаду. Однако не все так просто. В посольствах нашим невестам выдвигают жесткие, а подчас просто драконовские требования.

«В Украине я бы никогда не нашла такого мужа, как Антонио»

Бывшая жительница Днепропетровска, а теперь обитательница провинции Кампанья в Италии Элеонора де Фелис познакомилась с нынешним супругом на одном из островов в Карибском море.

— Мы вместе работали на лайнере американской компании «Princess Cruises», — говорит 30-летняя Элеонора. — Антонио исполнял обязанности главного инженера, а я была аниматором, развлекала детей. По образованию я переводчик с английского и немецкого языков.

Для меня было большой удачей получить работу в одной из крупнейших в мире компаний, занимающейся организацией морских путешествий. Лайнеры «Princess Cruises» совершают круизы в Карибском море и в водах Мексиканского залива, персоналу хорошо платят.

Можно и мир посмотреть, и деньги заработать.

Я провела на корабле почти год и ни разу не встретилась с Антонио. Ничего удивительного. На лайнере трудятся полторы тысячи членов экипажа. Плюс почти четыре тысячи пассажиров на каждый рейс. Однажды наш лайнер причалил где-то в Карибском море.

Пассажиры и члены экипажа сошли на берег, чтобы пройтись по местным магазинам — там их сотни. Случайно я и Антонио оказались в одном магазине. Мы оба присматривались к новой модели телефона, разговорились.

Когда выяснилось, что работаем на одном корабле, а познакомились здесь, в торговой лавке, смеялись от души.

— О, Элеонора фантастическая женщина! — говорит, не сдерживая эмоций, 36-летний Антонио. — Она покорила меня с первой минуты разговора. Красивая, умная, веселая — мечта любого мужчины. Я не мог упустить свой счастливый шанс.

— Антонио начал ухаживать за мной, — продолжает Элеонора. — Украинские мужчины совершенно не умеют оказывать женщинам знаки внимания. Мы не приучены к постоянным комплиментам, маленьким трогательным подаркам, попыткам уберечь нас от трудностей.

Ухаживания Антонио были для меня чем-то новым и очень романтичным. Впервые в жизни я почувствовала себя королевой. Мы решили быть вместе. Заключали наши контракты так, чтобы работать на одном корабле. Через год Антонио сделал мне предложение.

Я начала узнавать, что нужно для оформления брака.

Оказалось, чтобы получить «нула оста» (разрешение на брак с итальянцем), требуется принести в посольство всего несколько документов: паспорт, свидетельство о рождении, заверенное нотариусом заявление о семейном положении.

Если невеста была замужем, необходимо еще свидетельство о разводе. Однако при подаче документов в посольство должен прийти и жених. Мы с Антонио прилетели в Украину и без проблем получили разрешение на брак.

Свадьба Элеоноры и Антонио состоялась летом 2011 года в Днепропетровске. Элеонора взяла фамилию мужа. В переводе с итальянского «фелис» означает счастье. Девушка хотела, чтобы Антонио перебрался в Украину. Однако тот заявил: «Мы будем жить в Италии».

— Я не планировала эмигрировать в Европу, — признается Элеонора. — Поехала туда из-за мужа. Первое время волновалась: смогу ли жить на чужбине? Прожив в Италии два года, поняла: здесь я чувствую себя как дома. Мне нравятся местные порядки, обычаи, культура. Семья Антонио приняла меня словно родную дочь. Недавно мы купили собственный дом на берегу моря.

В Украине я бы никогда не нашла такого мужа, как Антонио. Итальянцы — образцовые семьянины. Сейчас я на последних сроках беременности. Со дня на день ждем пополнение в семье.

Антонио по-прежнему работает главным инженером на лайнере. Домой приезжает редко, но мы каждый день общаемся по скайпу. Вчера я ему сказала: «Вот появится первенец, возьмешь отпуск на шесть месяцев.

Через год хочу родить второго малыша».

*«С моим Антонио я чувствую себя королевой», — с гордостью говорит Элеонора де Фелис (фото из семейного альбома)

«Только на сбор справок для посольства уходит два-четыре месяца»

— Элеоноре повезло, что она влюбилась в гражданина Италии, — комментирует адвокат Кирилл Барашков. — Понятие семья для итальянцев священно. Поэтому визовые вопросы, связанные с семьей, решаются в посольстве легко и быстро. А вот если бы избранником Элеоноры стал гражданин Германии или Канады, пришлось бы ей ждать разрешения на бракосочетание долгие месяцы, а то и годы.

Несколько лет назад Кирилл Барашков решил расширить деятельность своей юридической фирмы и начал заниматься проблемами оформления брака с иностранцами. Малоперспективное, как думал вначале юрист, направление неожиданно стало основным и очень прибыльным. Сейчас в бюро ежедневно обращаются до десятка желающих вступить в брак с иностранными гражданами.

— Подготовка документов для «зарубежного» брака — процесс длительный и трудоемкий, — объясняет Кирилл Барашков. — Обычно на сбор различных справок уходит два-четыре месяца. Далеко не у всех есть возможность выстаивать очереди в учреждениях. Но это только часть проблемы.

Если девушка родилась, например, на Камчатке, ей нужно поехать туда, чтобы взять дубликат свидетельства о рождении. Кроме того, собранные документы нужно перевести на язык страны жениха и заверить апостилем (печать, придающая международный статус внутреннему документу. Обычно ставится на переводах. — Авт.).

Как правило, клиенты дают мне доверенность, а я занимаюсь улаживанием проблем.

По моим наблюдениям, чаще всего украинки выходят замуж за жителей Италии, Португалии, Германии, Израиля. На количество браков сильно влияет визовый режим между странами.

Например, после отмены визы в Израиль украинские женщины начали массово выходить замуж за граждан этого государства. Однако и там есть свои трудности. На территории Израиля регистрируют отношения только между евреями.

Интернациональные пары вынуждены заключать брак в других странах.

Меньше всего хлопот, если жених из Италии или Польши. В этом случае пара получит разрешительные документы для брака в течение месяца. Наиболее проблематичные страны — Канада, США, Великобритания, Франция, Испания и Германия.

В посольствах США, Канады, Великобритании требуют, чтобы невеста предъявила целое досье подтверждающих отношения документов: совместные фотографии, распечатки писем, разговоров по скайпу, подтверждение бронировки отелей, если там проходил совместный отдых.

Иногда требуют даже счета из ресторанов.

Кроме этого, на собеседовании сотрудники посольств будут скрупулезно изучать интимную сторону жизни пары. Например, личными подробностями очень интересуются в посольстве Испании в Украине. На моей памяти было несколько случаев, когда женихи-испанцы (горячая кровь!) бросались с кулаками на чересчур любопытных интервьюеров.

Разъяренных женихов можно понять. Подобные расспросы являются грубым нарушением прав человека. В посольствах оправдываются: мол, борются с фиктивными браками. Но я думаю, что таким образом развитые державы защищаются от притока эмигрантов. И весьма успешно: примерно пятнадцать процентов пар, столкнувшись с трудностями оформления брака, распадаются.

— В ряде стран требуют, чтобы невеста освоила родной язык жениха, — продолжает Кирилл Барашков. — Например, в посольство Германии нужно подать сертификат о базовом владении немецким языком, выданный институтом Гете в Украине.

Ни купить, ни достать, ни каким-то другим образом заиметь этот документ, кроме, как изучив язык, не выйдет. Пару месяцев назад в посольстве Франции в Украине ввели похожее требование. Перед тем как получить разрешение на выезд к жениху, невеста должна пройти собеседование с консулом — на французском языке.

В посольстве Испании устную проверку на знание испанского языка практикуют уже несколько лет.

— Как можно обойти жесткие требования к оформлению брака в ряде европейских государств?

— Очень часто пары регистрируют отношения в Дании.

По датским законам, для заключения брачного союза нужно предоставить всего два документа — паспорт и свидетельство о разводе (или дать под присягой заявление о том, что не связан брачными узами).

Уже на следующий день вы можете получить свидетельство о браке. После апостилизации свидетельство становится действительным на территории всех стран Евросоюза.

Однако в некоторых государствах устраивают специальные проверки для тех, кто зарегистрировал отношения в Дании.

В Германии новоиспеченных супругов разводят по разным комнатам и задают вопросы типа: как вы называете друг друга? Что ваш партнер пьет по утрам? Знаете ли вы наизусть номер мобильного телефона мужа (жены)? Назовите имена всех родственников супруга и так далее. Если ответы мужа и жены не совпадают, брак аннулируют.

Кроме Дании, без лишних проблем можно расписаться в Чехии и на Кипре. Эти страны так и называют — брачными. Благодаря парам, прибывающим туда регистрировать отношения, в государственную казну ежегодно поступают десятки миллионов евро.

К слову, Украина имеет все шансы стать новой брачной страной. У нас действует безвизовый режим и лояльные к иностранцам законы. Развитию брачного туризма мешает один пункт Семейного кодекса Украины: с момента подачи заявления в рагс и до самой свадьбы должно пройти не меньше месяца. Если бы испытательный срок сократили до нескольких дней, в нашу страну ринулись бы тысячи брачных туристов.

— По вашим наблюдениям, украинки выходят замуж по любви или же просто используют возможность выехать из страны?

— Девяносто пять процентов моих клиенток заключают браки по любви. Что бы ни говорили об украинках в Европе: дескать, они меркантильны и расчетливы, это неправда. Наши женщины искренние, привязчивые, душевные.

Я уже не говорю о том, что они могут сварить борщ, заштопать носки и, как правило, имеют диплом о высшем образовании. Таких невест на Западе днем с огнем не сыщешь. После знакомства с украинками у иностранных женихов нередко «сносит крышу».

Поэтому большинство из них терпеливо ждет разрешения на брак.

Читайте нас в Telegram-канале, и

Источник: https://fakty.ua/167459-chtoby-poluchit-razreshenie-na-brak-s-grazhdaninom-evrosoyuza-nuzhno-vyuchit-rodnoj-yazyk-zheniha-i-raskryt-podrobnosti-intimnoj-zhizni

Адвокат-online
Добавить комментарий